大師與瑪格麗特: 評論
吳冠錡
改的一般
張gosky
原著都忘了,但我記得書寫得引人入勝啊
豆友qPSZ_12Pck
如坐針氈
momo老大
半顆星都不想給。礙於05年特效技術不行,以為新版會彌補這個不足,沒想到拍成一坨shit。選角選的我以為俄羅斯沒人了,作家聚會上竟然還有黑人,不愧是美籍導演,講究zz正確。還有沃蘭德,巴鬆管,美麗的瑪格麗特,這些我最喜歡的角色都找的什麼人來演的啊我無語住了,沒有一個演出了原著寫的那個樣子。演員演技給0分。還有導演改編了劇情並且省略了一些細節,我實在看不出來導演這種改編意義何在?跟原著比差了十萬八千里。看完決定再看一次05年版。
歐陽倚秋
男主角Мастер神似布爾加科夫本人。 但要論貼合原著,還得是電視劇版的,之前看的劇場版也不錯。 Москва, Пражская
玉玉的注水阿龍
中文字幕已發布/女主角ins說上線了,不要看盜版,我立刻下了個盜版 開場戲就很吸引眼球,挺好萊塢的,往後的內容也保持了穩定的美學水準。不過佈景和服裝真的沒什麼蘇聯味了,比較接近同時期的美國,但是考慮到原著成書時牧首湖邊沒有電車 影片展現了爛尾工程蘇維埃宮,姑且認為是個平行宇宙吧。一次成功的商業化改編,並不像電視劇畢恭畢敬地改編,不僅重新編排了敘事順序還加入了導演自己的理解,混入了布爾加科夫的經歷,除了結局部分主體故事和原著大差不差,創作思路既大膽又保守。幾個名場面還原得還不錯。視角集中在了大師、瑪格麗特、沃蘭德三人中,而不是沃蘭德的隨從。沃蘭德充滿了神秘感和地獄氣息,表演也不錯,就是後期配音拖了後腿(演員先念德語台詞後期配俄語)。瑪格麗特飛躍莫斯科那段戲因為特效問題,看著像遊戲畫面。
二馬究竟是啥馬
不是對原著亦步亦趨的模仿,而是一次有新意的改編,採用戲中戲結構,模糊了現實和魔幻情節,電影技術的運用也相當純熟,美學上確實不太蘇聯,尤其是原著裡的格里鮑耶陀夫之家,在片中看起來更像紐約的百老匯
myemolandfill
等不及看了槍版,沉迷俄國人們的分析!
懷錶與無字書
我喜歡劇作家寫的小說,它們往往在結構上都有巧思。 小說原著是兩層故事線,電影做了改編,把作者布爾加科夫的經歷作為第三層故事添加了進去,放置在最表層,使得「控訴」的意味更強烈了。但將最裡層的歷史故事改編成排練現代話劇,這就把時間跳躍感給取消了,在空間和時間上失去了原著那種震撼人心的藝術效果。
Chuck
現實與精神的主線被淡化後,重點魔幻無法與兩者相映襯,無力的妥協之後的相擁激吻,只是犧牲了內容的形式YY。
江浙滬唯一土狗
拍的挺災難的說實話,加上字幕也很災難(某些人你真的有臉把AI字幕寫個中字在那兒嗎,還非要在片尾標出來自己的ID是自爆是嗎) 關於蘇維埃集權下政治與愛的話題不新鮮,看的時候這點串到老塔他爹那兒去了。另外一點是關於作者創作的後設心理分析,就是還成吧,勉強能看的片。
Février
2005年俄版雖然不算完美,但也無法超越了,許多經典場面復刻,看得出這一部有借鑒,尤其是sensational部分,但我只想任性地多看看黑貓Behemoth!
洛茲尼茶
越是噁心粗鄙的利維坦,越癖好審判知識分子,他們要斬斷一切美的來源。
貓咪建築師
還是很屌的(但這隻大黑貓的造型差點意思!
Mumu
1wFjWpG7sEvlIX4O3Wiug1A(英字)tg2x
kylegun
文藝審判扣帽封鎖工人讚歌即興起,作協主席無神辯論斷頭預言顱骨杯,盛大紅星巡遊一見鍾情齊柏林飛艇工廠草地私情“我不是我”,展望蘇維埃百年誕辰蒸汽朋克歌劇變作盧布雨奢侈品惡魔遊戲,隱形女巫飛繞列寧巨像,黑貓火爆槍戰燃燒莫斯科,來自《浮士德》的境外勢力翻開著火禁書讀得歡……三層故事互相嵌套的處理還不錯,布爾加科夫原作精神氣算是傳達到了,但各種CG大場面看著有點鬧心,一不小心以為自己在看《Peter Pan》
自由貪玩的風箏
沒有完全照原著改編啊,大師不夠憂鬱,沃蘭德壓迫感不夠,場景反而挺精緻。 ps 想買大師的帽子