首页 電影 電視劇 綜藝 動漫 18禁 陸劇短劇 排行
首頁 > 劇情片 > 鎏金的聲音

鎏金的聲音 (2019)

數十年來,維克多和萊雅·弗侖克爾都是蘇聯電影配音的黃金搭檔。所有進入蘇聯銀幕的西方電影都是由他們配音的。1990年,隨着蘇聯的解體,就像成千上萬的蘇聯猶太人一樣,弗倫克爾一家決定移居以色列。然而以色列不需要會說俄語的配音藝術家。在以色列的頭幾個月裏,維克多和萊雅試圖找到可以施展才華的工作,但沒想到引發了一些意想不到的事件,並把他們人生新篇章的開始變成了一段有趣、痛苦和荒謬的經歷。

鎏金的聲音: 評論

Captain_C

費里尼的電影可以成為最浪漫的告白。

kylegun

走廊開關由始至終意義不明,懷念蘇聯審查制度,電話撩騷出真情,敲碎每一盒承載回憶的電影,移民夢只求五十雙襪子能換新房,笑容在相片裡逐漸消失,費里尼難敵《小鬼當家》,防毒面具忘拔塞;俄羅斯新移民配音夫妻轉業輕喜劇之日常,平實感人

shininglove

以費里尼的名義,為愛人摘月亮。

歡樂分裂

幽默卻不乏雋永的輕喜劇小品,後冷戰時代環境下的個人情感糾結,迷影梗用力得剛剛好,以費里尼的《月吟》作為走向暮年的困惑象徵,銀幕上焚毀的膠片如蘇/聯回憶引發的假性「懷鄉」愁緒-她鎏金的聲音裡藏著昔年審的遺跡,近鄉情怯的惶恐,厭倦婚姻的模式,這些林林總總的元素被結合在一部小體量作品中,竟也被演繹得格外動人。

Mumu

還是那個能認出你聲音的人值得。 (從華星出來推車過街天橋,下去時忍不住騎上滑梯,literally開心到飛起,然後就看到騎行罰款20元的告示……)

SleepWalker

BJIFF. 獻給全體影迷的一封情書。意識形態高壓造就了老夫妻面對生活截然不同的態度,丈夫沉溺於昔日光輝歲月,妻子著眼於當下和未來,本質上沒有誰對誰錯,愛情的腦波畢竟不是時時刻刻都能對上,但只要能對上,就還是一輩子。雖然個別情節的處理還是過於油滑了,但關於電影的電影總是十分美好,片子裡費里尼的,還有影院、碟店的那些私貨,都太美好了,致敬,感謝。

mibo lost

#10 不只吹了把月吟還黑了斯帕達克斯= =

豬頭妖怪

這波說俄語、吃不潔食物、很可能是無神論者又普遍擁有高學歷和高技能的移民,深刻地改變了整個以色列的社會面貌和構成。這部作品把自己限制在了一個很小的格局裡,但它又靠著幽默、細膩和對於電影的熱愛補償了視野的不足。

船續前行

以色列版《愛情神話》,迷影的好驚喜,俄羅斯配音猶tai人回歸以色列的職業困境。前面《碼頭風雲》,達斯汀霍夫曼,到後面的《卡比利亞之夜》《羅馬假日》。回以色列第一部硬要配音《月吟》差點笑出聲,在上影節看睡著的作品。本身故事也很精彩,經歷廣播,盜版商危機的男主,跟出去當情色電話接線員的精神出軌老年女主,最後經歷人物弧光後重歸於好。 Sulian笑話,以色列群眾對薩damu的導dan化學武器搭配防毒面具恐懼笑點十足,電影院體驗很棒。 #以色列電影週@和平影都

seamouse

北影節總算看了個好電影了。 90海灣戰爭期間,蘇聯一對老配音員移民以色列的故事,也夾帶私貨的致敬費里尼。幾乎有解體後沙赫納札諾夫那些傷痕電影氣質。

雅典娜

「不能因為你們出生在蘇聯,就只能看畫質垃圾的(盜版)電影吧」 立即鼓掌!很可愛的片,而且涉及的點好多,提到了不少九十年代的電影。有一個問題很值得思考:為什麼已經六七十歲了,仍然寧可逃到以色列這樣語言不通還要遭受薩達姆空襲的國家也不留在(解體後)的蘇聯呢?你就想吧

xyzhang

對維克多來說,色情是審查制度的另一面;對拉雅,色情則意味著獨立人格。

豆瓣路人己

#3.5 感覺自己就像和女主角打電話的小老頭,抱著預期的戰戰兢兢,整個過程享受著得到的歡愉和有趣,但在最後的時候,又被拉出,然後愣在被強吻後無法說明的情緒裡。

censored dump

SIFF*天山。 3.5/5,可愛的職業小品,聲音/語言作為身份的象徵,如何在他鄉尋回自我,求職的過程也是婚姻和文化衝擊的過程,格局小,鐵幕純貢獻梗(我懷念蘇聯的審查制度),但有一種溫馨的莊重,包括一點點迷影向(影院放映《月吟》),在費里尼100週年看頗應景。字幕為內嵌,不知國內哪家買了,個別翻譯應更準確,例如Yiddish為何不直接譯為意第緒語?

Ms.Ahnon

北影節觀眾真美好,一起鼓掌一起哭 希望有一天能在戲院看到費里尼~

西樓塵

有人如同死了,只在情色熱線裡活著。有人浮生若夢,只在費里尼電影醒來。永遠都是別人聲音的影子,為何不會想要完整的人生。呻吟可以治好口吃,愛情可以抵禦毒氣,低俗電話交換真實的自我,高雅電影圓滿男人的生命。搬家工人讓他在沙發上多睡一會,在這不會被吵醒的世界,竟然會懷念蘇聯的審查制度。

鎏金的聲音: 相關推薦

  • 更新HD
  • 正片
  • 更新HD
  • 正片

最新以色列劇情片

鎏金的聲音: 詳細資料

數十年來,維克多和萊雅·弗侖克爾都是蘇聯電影配音的黃金搭檔。所有進入蘇聯銀幕的西方電影都是由他們配音的。1990年,隨着蘇聯的解體,就像成千上萬的蘇聯猶太人一樣,弗倫克爾一家決定移居以色列。然而以色列不需要會說俄語的配音藝術家。在以色列的頭幾個月裏,維克多和萊雅試圖找到可以施展才華的工作,但沒想到引發了一些意想不到的事件,並把他們人生新篇章的開始變成了一段有趣、痛苦和荒謬的經歷。