孫悟空大鬧獅駝嶺: 評論
神隱少女
啊? 這和電影沒關係,我覺得這只能怪上個世紀移民國外的中國人。
根
這個電影名稱的英文翻譯真是小兒科,等級太低了! 首先,稍微有一點骨氣的翻譯都會是用自己語言裡的名稱的譯音去代表自己的地名,人物名稱,和學名詞。 」獅駝嶺「就應該用漢語拼音翻譯成」Shi Tuo Ling"。縱看全世界幾乎所有其它民族的人是怎麼樣代表他們向世界推廣的東西就能發現,所有人都從來敢用自己語言裡的名稱去代表他們認為是屬於自己的東西。這才是真正的自信的體現。只有大多數的中國人幾乎從來都把自己語言裡的名稱和名字翻譯成其它語言裡的俗詞。這種膽小,不自信的做法也淡化了別人對本屬於自己東西的歸屬權的印象。
778
什麼玩意,鬧笑話呢
烤芬
你連簡體中文都看不懂,真是比大便渣還賤的賤~種,白送都沒人要的廢物東西!哈哈哈哈!
林娜璉最伊布噠
你看不懂簡體中文麼?我是主人!
Kimbearly
照你這麼說, 那你只能算是個 "賤種" 囉?
SCLCE祺特
17:43 中國的百姓歷來都真是一種最可憐,軟弱可欺的小白兔,還普遍有跪求別人,磕頭這種最作賤和最貶低自己的傳統。走遍了全世界,這種現像在幾乎任何其它民族種都是找不到的!就連那些常常向所謂的「真主「叩拜的穆斯林教徒都很少跪求別人或向別人磕頭!這也就是為什麼只要是在全世界有中華民族的地方,這種民族的人在所有其他民族的人的印像中始終都是是最下賤,最好欺負的族裔,沒有之一!
起個響亮的名號
真的不要抹黑 悟空啦
家有藍球bb8
蟹苗快把自己作死了!一堆爛片
[已註銷]
浪費了我的時間
酸甜檸檬
好好的拍你的戲不好嗎?非要裝猴,那猴是誰都能演的嗎
恩培多克勒
跟大鬧豚一拼 浪費我一個小時14分鐘
莫可可
那還好 可別剛支棱起來 就拍爛片
~
這是2021年拍的,不是新的。
我的豆瓣
東北警察故事還挺好的 我怕他開始走走就為了錢了。 。唉
賠錢秀才
謝苗是什麼香的臭的只要是電影就拍啊
十一
這部電影挺好的,故事還是相似的故事,卻有了更通透的台詞和註解。值得一看。
派大星的菠蘿堡
特效還是不錯,最起碼比成龍的新劇好多了
Atopos
看封面還以為是雷佳音演的,白激動一場
Dear deer
這團隊用21天就拍出了這部電影,難道不該讚揚一下嗎大家?
張小北
原來孫悟空是賽亞人
lazyhong
真實拍的狗屎,這種垃圾也能叫電影? ? ?
piupiupupu
樓下有個網名叫 "主人" 的賤種說他屁股癢, 麻煩大家去操他一下
nanafyy
絕對是喜錢片,
MiSir
Suck as fuk !
請你好好減肥
Does it look good?
滑稽
什麼垃圾玩意兒
日月當空
貢獻詞條,但真拍的不好看,特效都穿模了。
木石子
提了一個很好的問題──「人可以吃飛禽走獸,為什麼飛禽走獸變成的妖怪不能吃人?」但並沒有解答。
要啥自行車
謝苗能不能別接爛片了?
羅西基
一星:不是,謝苗怎麼接這種戲吖....
終有劍心在
一言難盡…
L.C.
真無語啊,劇名反了吧,應該叫《獅駝嶺大打孫悟空》,史上最憋屈羸弱悟空,沒有之一。眼看著寨裡的百姓姊妹死還杵在原地那場戲,無論從表演本身還是人物性格來講,都一萬個不合格,連帶著對演員的好感也降低了,接了劇本就好好演不行嗎?最後,沒有對比就沒有傷害,沒有對比就沒有高光,回頭看,在那個影業待興的年代,六小齡童版孫悟空真稱得上殿堂級創作。
杜夫特
摸魚哈哈片
等待戈多
都不如我小時候看的連環畫好看。
鬢影縫匠
孫悟空變金剛,不要糟糕踐行我們自己的文化啦
瑪琳王子
一星給特效
劉振華
誇不下去…
爛片觀眾室
這個比較適合奧特曼來打吧。劇本也亂七八糟,演員演技又爛,全都是bug
GGM
這部電影的製作者就是在中國的中國人。翻譯方式也是最典型的中國人的傳統做法,透露著那種對外妥協, 遷就於外人,膽小不自信的傳統中式性格。更何況,移民國外的中國人不也是從中國出去的,並繼承了從宋朝開始的這一千多年來的中式傳統思維方式和民族性格? !